Artikel av 14 maj 2021

Jag är från Brest, jag växte upp i Leon: ett rent Breton, äntligen rent smör! Och det var först nyligen jag förstod att jag faktiskt talar och förstår bretonska sedan jag var mycket ung .

Att prata bretonska dagligen, vad betyder det?

Inget extraordinärt, och jag är inte heller tvåspråkig, men mitt dagliga liv är fyllt med detta regionala språk . Jag ska ge dig ett exempel. Och om du får panik hittar du en ordlista i slutet av artikeln!

På onsdagar åkte jag med min cykel för att leka med mina vänner och skickade mina dockor med mig. När jag gick till stranden (ja ja, jag simmar i Bretagne) var jag tvungen att sätta grädde i ansiktet för att skydda mitt pikoubröd och göra mig till en sked för att inte ha håret i ögonen.

Och det var inte ovanligt för mig att höra från de vuxna omkring mig att jag var en helvete av en gädda och att jag åt min likör som en gouelle. I skolan, för att arbeta, använde jag min grå penna, och mina elever (även om Costa Rica) använder den i tur och ordning, vad vill du: vanor ...

Det bretonska uttrycket som verkligen talar till mig mest är ”Da gousket! »: Vad kunde jag ha hört vid sänggåendet utan att veta att det var bretonskt!

Och sedan växte jag upp. Inga fler smärtor på choklad och kakor, hej chouilles! Studentlivet i Bretagne betyder att gå i riboule med lichen genom att låna ribins. På de kvällarna (vi flörtar, vi kopplar in dig själv, du vet varför), var det inte ovanligt att riva och glida av mina tights, synd, de kommer att hamna jaille, så länge det inte finns där. bil som är pocherad ... Vad händer om det är frisket? Lite palto och allt är bra.

Efter studentlivet är jag vuxen, och som min mamma före mig går jag till mina vänner för att få lite juice eller en hacka beroende på tid. Jag är mer och mer i lagen eller skouiz efter en kväll (det verkar som om jag blir gammal - tack min syster-).

Naturligtvis kommer jag inte att kunna stänga detta "Jag testade för dig" utan att nämna uttrycket som är utgångspunkten. Eftersom jag har en bil tankar jag inte, jag sätter inte bensin, nej nej: jag gör bensin.

Fotokredit: XIIIfrånTOKYO

Bretonnismer, när du talar bretonska

Det här är bretonnismer. En Bretonnism är ett franskt ord eller ett uttryck översatt ord för ord från Breton . Och Hervé Lossec förstod bretonernas intresse för dem, varför hans två böcker om ämnet (illustrerade av Nono) är riktiga bästsäljare: det är som receptet på pannkakor, varje familj har sin egen. kopiera.

Förutom att tala om det är språket så starkt att Harry Potter till och med har översatts till bretonska!

Och det finns bara ett litet urval här, jag är säker på att genom att gräva lite finns det andra som jag använder regelbundet, och ännu mer som jag inte använder men kan samma sak att höra i munnen på andra bretoner!

Förstå bretonska uttryck

I händelse av att alla Mademoisells läsare inte är bretoner (bretonerna, som länge har motstått inkräktaren länge, är nu inkräktarna: det är svårt att gå någonstans och inte träffa någon breton som kommer att vara stolta över att säga det - en annan bretonism, den dubbla negationen!), så för alla fall, här är översättningarna!

  • Gå med min cykel: normalt går du på din cykel eller på cykel, inte med den.
  • Jag skickar saker: en icke-bretonsk fransman tar med dem.
  • En grå penna: för Finistériens är det en penna av papper eller trä för de andra, men samtidigt säger vi en blå penna eller en röd penna för att prata om färgpennor, en grå penna skriver grå ... att borde inte ens vara Bretonnism, utan den nationella beteckningen!
  • Att vara i lagen / att vara skouiz: att vara trött, bredvid dina pumpar.
  • Pikou panez: fräknar.
  • Cuche: hästsvans.
  • Pikes: tik, liten pest (det är en kärleksfull term).
  • Lichouseries: godis, delikatesser.
  • Gouelle: girig.
  • Da gousket: i sängen!
  • Chouille: kväll, fest.
  • Liche: flaska alkohol (naturligtvis att konsumeras med måtta).
  • Ribine: liten väg.
  • Riper: glida, glida.
  • Jaille: papperskorgen, återvinningscentret.
  • Poque: skadad.
  • Det är frisket: det är kallt.
  • En palto: en jacka.
  • En juice: en kaffe.
  • En binouz: en öl.

Och du, Bretagne, vinner den dig? Finns det ord i din region som ingen annan i Frankrike använder?

Populära Inlägg