Artikel publicerades ursprungligen den 2 september 2021

Robin Thickes kontroversiella musikvideo Blurred Lines är inte dess första parodi. Som reaktion på hans nästan nakna kvinnor som dansade runt klädda män hade en video redan vänt rollerna.

Den här gången var det Nya Zeelands juridikstudenter som höll fast vid det och ändrade också texterna för en mer feministisk version . Här är dess översättning.

Översättningen av falska suddiga linjer

Titlar definierade linjer, eller "definierade linjer", Adelaide Dunn, Zoe Ellwood och Olivia Lubbock motsätter sig Thickes "fuzzy lines".

Uppladdad fredag ​​kväll censurerades videon av Youtube i morse. "Det var tänkt att vara en komedi-skiss och det faktum att det drogs är en enorm dubbel standard", sa Olivia Lubbock upprörd.

I själva verket hade YouTube bara censurerat en av de två versionerna av Robin Thickes klipp, den där dansarna nästan var nakna.

Här är videon i fråga, med översättning av texterna nedan!

Alla reaktioner stänger det!

Man ska du släppa dina sexistiska sätt
så lyssna på vårt moderna manifest
Det är dags att skaka upp
manliga gränser
eftersom vi inte vill
röra med dig

Du tycker att du är så skicklig
Låt mig avsmaka dig
Orsaka din dyrbara kuk
Kan inte slå min vibrator
Vi känner frustrationen
över all exploatering
Förbered dig på kastrering

Så vi kan skicka denna värld av män att knulla varandra
med all skit
flickor inte förtjänar det
och det är därför vi låta det gå
Vi är inte "bra flickor
Vi utbildade
Smart och sarkastisk
Inte fucker plast

Titta, man
om du vill vara gris.
Plåga mig inte.
Du kan inte famla mig.
Det är ett sexbrott!
Ja, vi vill inte att det
är fallokrat.
Du är så reaktiv!

Vad du ser på TV
är inte jämställdhet.
Det är
helt kvinnohat. Jag vill inte att du ska komma i ansiktet!

Tror du att du är jävla bra
Du vill "krama" mig? *
Du menar inte att du vill knulla mig istället?

En sak jag ber dig:
Antar inte att vi alla vill knulla
Du måste respektera mig om du vill att jag ska vara din tjej
Vi vill inte (skrubbar) **, nej vi godkänner inte

Universell rollomvändning behövs
Verkligen, inte en upprepning
Vi kommer att motstå alla könsroller
Tid att släppa kvinnohatning
Sätt exploatering under övervakning

Det är dags för dig att bevittna vår släpp.
Det finns mer i livet än penetration
och könsdiskriminering
Så ikväll

Vi lyser upp
Våra medborgerliga rättigheter
Vi motstår fallokratin
Vi vinner kampen

Eftersom du har det goda livet ser det ut som en montage
av dig och dina vänner som imiterar Entourage!
Men vi är inte tikarna som gör ditt hushållsarbete
som gör dig till en smörgås när vi är på fyra

Från historia till hennes egen historia
vet jag att du har åsikter som vi inte håller med
Måste ringa min syster Jeanne d'ArC,
Gör en feministisk tårta, Marie-Antoinette
Ja, killar, vi har spioner

Jag vet att allt du vill göra är att impregnera.
Men titta bort från mina lår,
säg aldrig till en tik att hon måste tappa en storlek.
Vill du ha ett lårgap?
Visa mig dina chokladkakor
Vill du ha tunnelbanebiljett?
Du får bli högre

Jag ber om ursäkt om du tycker att mina maskar är fula.
Berätta för mig, hur känns det att bli trakasserat muntligt?

Så vi kan knulla den här människans värld
Med allt skit
Tjejer förtjänar det inte
och det är därför vi släpper det

Vi är inte "bra tjejer"
Vi är utbildade
Smarta och sarkastiska
Ingen jävla plast

Titta, man
om du vill vara gris.
Plåga mig inte.
Du kan inte famla mig.
Det är ett sexbrott!

Ja, vi vill inte att det
är fallokrat.
Du är så reaktiv!

* "Kram mig" på engelska, hänvisning till den ursprungliga låten ("vill du krama mig?")
** Vi förstod inte vad termen "skrubbar" betydde här, märk till tvåspråkiga!
*** "rader" i originalversion: det finns därför en dubbel betydelse med "definierade / suddiga rader"

Allt detta hade uppenbarligen inte hänt om alla hade tagit sig tid att titta på Natoos förklaring, vilket visar att sexism inte har något att göra med det.

Och du, föredrar du det här omslaget framför originalet? Svänger du redan dina höfter på den?

Populära Inlägg