- Nej, men Aya Nakamura, pff, vi förstår inte ens vad hon säger i sina låtar ...

En mycket "Ok boomer" fras som troligen hamnar bunden med "Hon är vulgär" i munnen på människor som är trångsynta.

Betydelsen av Djadja av Aya Nakamura

Sångaren måste ha talat om det i minst en intervju i två: ja, ja, orden från hennes hit Djadja har en mening!

Bara för att Aya Nakamura använder slang och ord som lånas från andra språk betyder inte att hon pladdrar bråk utan svans eller huvud, jag försäkrar dig.

En enkel Google-sökning räcker för att förstå Djadjas ord, men också Pookie eller hans senaste singel i datum, 40%!

Ett omslag av Djadja "på ihållande franska"

Det är för att ironisera på denna kliché att Jonathan Krego, sett i The Voice Belgium, har beslutat att publicera en cover av Djadja för dummies , "på ihållande franska".

Så sir, vad hör jag?
Förtalar du mig på min bekostnad?
Tydligen skulle jag ge dig rätt ...
Mitt ord, men du är galen!

Omslaget publicerades på flera plattformar men det var på Twitter som verkligen slog märket.

Jag låter dig njuta av det, det är kaviar:

Det finns fortfarande för många människor som har problem med att förstå vad @AyaNakamuraa säger i sina låtar så jag gjorde en cover av Djadja, på stark franska, för dummies. pic.twitter.com/HSQLlojw1n

- Jonathan Krego (@jonathankrego) 22 december 2021

Allt som återstår är att hoppas på en bedrift mellan Aya Nakamura och Jonathan Krego , som en oväntad julklapp!

Populära Inlägg